ٱلۡقَارِعَةُ

AlqariAAatu

WORD BY WORD
ٱلۡقَارِعَةُal-qāriʿatuThe Striking Calamity
TRANSLATION

The Striking Calamity

|||
1

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Ma alqariAAatu

WORD BY WORD
مَاWhat
ٱلۡقَارِعَةُl-qāriʿatu(is) the Striking Calamity
TRANSLATION

What is the Striking Calamity

|||
2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Wama adraka ma alqariAAatu

WORD BY WORD
وَمَآwamāAnd what
أَدۡرَىٰكَadrākawill make you know
مَاwhat
ٱلۡقَارِعَةُl-qāriʿatu(is) the Striking Calamity
TRANSLATION

And what can make you know what is the Striking Calamity

|||
3

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi

WORD BY WORD
يَوۡمَyawma(The) Day
يَكُونُyakūnuwill be
ٱلنَّاسُl-nāsuthe mankind
كَٱلۡفَرَاشِkal-farāshilike moths
ٱلۡمَبۡثُوثِl-mabthūthiscattered
TRANSLATION

It is the Day when people will be like moths, dispersed

|||
4

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi

WORD BY WORD
وَتَكُونُwatakūnuAnd will be
ٱلۡجِبَالُl-jibāluthe mountains
كَٱلۡعِهۡنِkal-ʿih'nilike wool
ٱلۡمَنفُوشِl-manfūshifluffed up
TRANSLATION

And the mountains will be like wool, fluffed up

|||
5

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Faamma man thaqulat mawazeenuhu

WORD BY WORD
فَأَمَّاfa-ammāThen as for
مَنman(him) whose
ثَقُلَتۡthaqulat(are) heavy
مَوَٰزِينُهُۥmawāzīnuhuhis scales
TRANSLATION

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds]

|||
6

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

WORD BY WORD
فَهُوَfahuwaThen he
فِي(will be) in
عِيشَةٖʿīshatina life
رَّاضِيَةٖrāḍiyatinpleasant
TRANSLATION

He will be in a pleasant life

|||
7

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Waamma man khaffat mawazeenuhu

WORD BY WORD
وَأَمَّاwa-ammāBut as for
مَنۡman(him) whose
خَفَّتۡkhaffat(are) light
مَوَٰزِينُهُۥmawāzīnuhuhis scales
TRANSLATION

But as for one whose scales are light

|||
8

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

Faommuhu hawiyatun

WORD BY WORD
فَأُمُّهُۥfa-ummuhuHis abode
هَاوِيَةٞhāwiyatun(will be the) Pit
TRANSLATION

His refuge will be an abyss

|||
9

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

Wama adraka ma hiyah

WORD BY WORD
وَمَآwamāAnd what
أَدۡرَىٰكَadrākawill make you know
مَاwhat
هِيَهۡhiyahit is
TRANSLATION

And what can make you know what that is

|||
10

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Narun hamiyatun

WORD BY WORD
نَارٌnārunA Fire
حَامِيَةُۢḥāmiyatunintensely hot
TRANSLATION

It is a Fire, intensely hot

|||
11