أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
WORD BY WORD
أَلَمۡalamHave not
تَرَtarayou seen
كَيۡفَkayfahow
فَعَلَfaʿaladealt
رَبُّكَrabbukayour Lord
بِأَصۡحَٰبِbi-aṣḥābiwith (the) Companions
ٱلۡفِيلِl-fīli(of the) Elephant
TRANSLATION
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant
|||
1
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
WORD BY WORD
أَلَمۡalamDid not
يَجۡعَلۡyajʿalHe make
كَيۡدَهُمۡkaydahumtheir plan
فِيfīgo
تَضۡلِيلٖtaḍlīlinastray
TRANSLATION
Did He not make their plan into misguidance
|||
2
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Waarsala AAalayhim tayran ababeela
WORD BY WORD
وَأَرۡسَلَwa-arsalaAnd He sent
عَلَيۡهِمۡʿalayhimagainst them
طَيۡرًاṭayranbirds
أَبَابِيلَabābīla(in) flocks
TRANSLATION
And He sent against them birds in flocks
|||
3
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
WORD BY WORD
تَرۡمِيهِمtarmīhimStriking them
بِحِجَارَةٖbiḥijāratinwith stones
مِّنminof
سِجِّيلٖsijjīlinbaked clay
TRANSLATION
Striking them with stones of hard clay
|||
4
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
FajaAAalahum kaAAasfin makoolin
WORD BY WORD
فَجَعَلَهُمۡfajaʿalahumThen He made them
كَعَصۡفٖkaʿaṣfinlike straw
مَّأۡكُولِۭmakūlineaten up
TRANSLATION
And He made them like eaten straw
|||
5