أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli

WORD BY WORD
أَلَمۡalamHave not
تَرَtarayou seen
كَيۡفَkayfahow
فَعَلَfaʿaladealt
رَبُّكَrabbukayour Lord
بِأَصۡحَٰبِbi-aṣḥābiwith (the) Companions
ٱلۡفِيلِl-fīli(of the) Elephant
TRANSLATION

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant

|||
1

أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ

Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin

WORD BY WORD
أَلَمۡalamDid not
يَجۡعَلۡyajʿalHe make
كَيۡدَهُمۡkaydahumtheir plan
فِيgo
تَضۡلِيلٖtaḍlīlinastray
TRANSLATION

Did He not make their plan into misguidance

|||
2

وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ

Waarsala AAalayhim tayran ababeela

WORD BY WORD
وَأَرۡسَلَwa-arsalaAnd He sent
عَلَيۡهِمۡʿalayhimagainst them
طَيۡرًاṭayranbirds
أَبَابِيلَabābīla(in) flocks
TRANSLATION

And He sent against them birds in flocks

|||
3

تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ

Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin

WORD BY WORD
تَرۡمِيهِمtarmīhimStriking them
بِحِجَارَةٖbiḥijāratinwith stones
مِّنminof
سِجِّيلٖsijjīlinbaked clay
TRANSLATION

Striking them with stones of hard clay

|||
4

فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ

FajaAAalahum kaAAasfin makoolin

WORD BY WORD
فَجَعَلَهُمۡfajaʿalahumThen He made them
كَعَصۡفٖkaʿaṣfinlike straw
مَّأۡكُولِۭmakūlineaten up
TRANSLATION

And He made them like eaten straw

|||
5