لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ

Lieelafi qurayshin

WORD BY WORD
لِإِيلَٰفِliīlāfiFor (the) familiarity
قُرَيۡشٍqurayshin(of the) Quraish
TRANSLATION

For the accustomed security of the Quraysh

|||
1

إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ

Eelafihim rihlata alshshitai waalssayfi

WORD BY WORD
إِۦلَٰفِهِمۡīlāfihimTheir familiarity
رِحۡلَةَriḥ'lata(with the) journey
ٱلشِّتَآءِl-shitāi(of) winter
وَٱلصَّيۡفِwal-ṣayfiand summer
TRANSLATION

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer

|||
2

فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ

FalyaAAbudoo rabba hatha albayti

WORD BY WORD
فَلۡيَعۡبُدُواْfalyaʿbudūSo let them worship
رَبَّrabba(the) Lord
هَٰذَاhādhā(of) this
ٱلۡبَيۡتِl-baytiHouse
TRANSLATION

Let them worship the Lord of this House

|||
3

ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ

Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin

WORD BY WORD
ٱلَّذِيٓalladhīThe One Who
أَطۡعَمَهُمaṭʿamahumfeeds them
مِّنmin[from]
جُوعٖjūʿin(against) hunger
وَءَامَنَهُمwaāmanahumand gives them security
مِّنۡminfrom
خَوۡفِۭkhawfinfear
TRANSLATION

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear

|||
4