لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
Lieelafi qurayshin
WORD BY WORD
لِإِيلَٰفِliīlāfiFor (the) familiarity
قُرَيۡشٍqurayshin(of the) Quraish
TRANSLATION
For the accustomed security of the Quraysh
|||
1
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
Eelafihim rihlata alshshitai waalssayfi
WORD BY WORD
إِۦلَٰفِهِمۡīlāfihimTheir familiarity
رِحۡلَةَriḥ'lata(with the) journey
ٱلشِّتَآءِl-shitāi(of) winter
وَٱلصَّيۡفِwal-ṣayfiand summer
TRANSLATION
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer
|||
2
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
WORD BY WORD
فَلۡيَعۡبُدُواْfalyaʿbudūSo let them worship
رَبَّrabba(the) Lord
هَٰذَاhādhā(of) this
ٱلۡبَيۡتِl-baytiHouse
TRANSLATION
Let them worship the Lord of this House
|||
3
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin
WORD BY WORD
ٱلَّذِيٓalladhīThe One Who
أَطۡعَمَهُمaṭʿamahumfeeds them
مِّنmin[from]
جُوعٖjūʿin(against) hunger
وَءَامَنَهُمwaāmanahumand gives them security
مِّنۡminfrom
خَوۡفِۭkhawfinfear
TRANSLATION
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear
|||
4