قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ

Qul ya ayyuha alkafiroona

WORD BY WORD
قُلۡqulSay
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلۡكَٰفِرُونَl-kāfirūnadisbelievers
TRANSLATION

Say, "O disbelievers

|||
1

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ

La aAAbudu ma taAAbudoona

WORD BY WORD
لَآNot
أَعۡبُدُaʿbuduI worship
مَاwhat
تَعۡبُدُونَtaʿbudūnayou worship
TRANSLATION

I do not worship what you worship

|||
2

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

WORD BY WORD
وَلَآwalāAnd not
أَنتُمۡantumyou
عَٰبِدُونَʿābidūna(are) worshippers
مَآ(of) what
أَعۡبُدُaʿbuduI worship
TRANSLATION

Nor are you worshippers of what I worship

|||
3

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ

Wala ana AAabidun ma AAabadtum

WORD BY WORD
وَلَآwalāAnd not
أَنَا۠anāI am
عَابِدٞʿābiduna worshipper
مَّا(of) what
عَبَدتُّمۡʿabadttumyou worship
TRANSLATION

Nor will I be a worshipper of what you worship

|||
4

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

WORD BY WORD
وَلَآwalāAnd not
أَنتُمۡantumyou
عَٰبِدُونَʿābidūna(are) worshippers
مَآ(of) what
أَعۡبُدُaʿbuduI worship
TRANSLATION

Nor will you be worshippers of what I worship

|||
5

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ

Lakum deenukum waliya deeni

WORD BY WORD
لَكُمۡlakumFor you
دِينُكُمۡdīnukum(is) your religion
وَلِيَwaliyaand for me
دِينِdīni(is) my religion
TRANSLATION

For you is your religion, and for me is my religion

|||
6