يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Ya ayyuha almuddaththiru

WORD BY WORD
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلۡمُدَّثِّرُl-mudathiruwho covers himself
TRANSLATION

O you who covers himself [with a garment]

|||
1

قُمۡ فَأَنذِرۡ

Qum faanthir

WORD BY WORD
قُمۡqumStand up
فَأَنذِرۡfa-andhirand warn
TRANSLATION

Arise and warn

|||
2

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

Warabbaka fakabbir

WORD BY WORD
وَرَبَّكَwarabbakaAnd your Lord
فَكَبِّرۡfakabbirmagnify
TRANSLATION

And your Lord glorify

|||
3

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

Wathiyabaka fatahhir

WORD BY WORD
وَثِيَابَكَwathiyābakaAnd your clothing
فَطَهِّرۡfaṭahhirpurify
TRANSLATION

And your clothing purify

|||
4

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

Waalrrujza faohjur

WORD BY WORD
وَٱلرُّجۡزَwal-ruj'zaAnd uncleanliness
فَٱهۡجُرۡfa-uh'juravoid
TRANSLATION

And uncleanliness avoid

|||
5

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Wala tamnun tastakthiru

WORD BY WORD
وَلَاwalāAnd (do) not
تَمۡنُنtamnunconfer favor
تَسۡتَكۡثِرُtastakthiru(to) acquire more
TRANSLATION

And do not confer favor to acquire more

|||
6

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

Walirabbika faisbir

WORD BY WORD
وَلِرَبِّكَwalirabbikaAnd for your Lord
فَٱصۡبِرۡfa-iṣ'birbe patient
TRANSLATION

But for your Lord be patient

|||
7

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Faitha nuqira fee alnnaqoori

WORD BY WORD
فَإِذَاfa-idhāThen when
نُقِرَnuqirais blown
فِيin
ٱلنَّاقُورِl-nāqūrithe trumpet
TRANSLATION

And when the trumpet is blown

|||
8

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

WORD BY WORD
فَذَٰلِكَfadhālikaThat
يَوۡمَئِذٖyawma-idhinDay
يَوۡمٌyawmun(will be) a Day
عَسِيرٌʿasīrundifficult
TRANSLATION

That Day will be a difficult day

|||
9

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

AAala alkafireena ghayru yaseerin

WORD BY WORD
عَلَىʿalāFor
ٱلۡكَٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
غَيۡرُghayrunot
يَسِيرٖyasīrineasy
TRANSLATION

For the disbelievers - not easy

|||
10

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Tharnee waman khalaqtu waheedan

WORD BY WORD
ذَرۡنِيdharnīLeave Me
وَمَنۡwamanand whom
خَلَقۡتُkhalaqtuI created
وَحِيدٗاwaḥīdanalone
TRANSLATION

Leave Me with the one I created alone

|||
11

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

WajaAAaltu lahu malan mamdoodan

WORD BY WORD
وَجَعَلۡتُwajaʿaltuAnd I granted
لَهُۥlahuto him
مَالٗاmālanwealth
مَّمۡدُودٗاmamdūdanextensive
TRANSLATION

And to whom I granted extensive wealth

|||
12

وَبَنِينَ شُهُودٗا

Wabaneena shuhoodan

WORD BY WORD
وَبَنِينَwabanīnaAnd children
شُهُودٗاshuhūdanpresent
TRANSLATION

And children present [with him]

|||
13

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Wamahhadtu lahu tamheedan

WORD BY WORD
وَمَهَّدتُّwamahhadttuAnd I spread
لَهُۥlahufor him
تَمۡهِيدٗاtamhīdanease
TRANSLATION

And spread [everything] before him, easing [his life]

|||
14

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Thumma yatmaAAu an azeeda

WORD BY WORD
ثُمَّthummaThen
يَطۡمَعُyaṭmaʿuhe desires
أَنۡanthat
أَزِيدَazīdaI (should) add more
TRANSLATION

Then he desires that I should add more

|||
15

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Kalla innahu kana liayatina AAaneedan

WORD BY WORD
كَلَّآۖkallāBy no means
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
كَانَkānahas been
لِأٓيَٰتِنَاliāyātināto Our Verses
عَنِيدٗاʿanīdanstubborn
TRANSLATION

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate

|||
16

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

Saorhiquhu saAAoodan

WORD BY WORD
سَأُرۡهِقُهُۥsa-ur'hiquhuSoon I will cover Him
صَعُودًاṣaʿūdan(with) a laborious punishment
TRANSLATION

I will cover him with arduous torment

|||
17

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Innahu fakkara waqaddara

WORD BY WORD
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
فَكَّرَfakkarathought
وَقَدَّرَwaqaddaraand plotted
TRANSLATION

Indeed, he thought and deliberated

|||
18

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddara

WORD BY WORD
فَقُتِلَfaqutilaSo may he be destroyed
كَيۡفَkayfahow
قَدَّرَqaddarahe plotted
TRANSLATION

So may he be destroyed [for] how he deliberated

|||
19

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Thumma qutila kayfa qaddara

WORD BY WORD
ثُمَّthummaThen
قُتِلَqutilamay he be destroyed
كَيۡفَkayfahow
قَدَّرَqaddarahe plotted
TRANSLATION

Then may he be destroyed [for] how he deliberated

|||
20