يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Ya ayyuha almuddaththiru
O you who covers himself [with a garment]
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Qum faanthir
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Warabbaka fakabbir
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Wathiyabaka fatahhir
And your clothing purify
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Waalrrujza faohjur
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Wala tamnun tastakthiru
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Walirabbika faisbir
But for your Lord be patient
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Faitha nuqira fee alnnaqoori
And when the trumpet is blown
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun
That Day will be a difficult day
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
AAala alkafireena ghayru yaseerin
For the disbelievers - not easy
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Tharnee waman khalaqtu waheedan
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
WajaAAaltu lahu malan mamdoodan
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Wabaneena shuhoodan
And children present [with him]
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Wamahhadtu lahu tamheedan
And spread [everything] before him, easing [his life]
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Thumma yatmaAAu an azeeda
Then he desires that I should add more
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Kalla innahu kana liayatina AAaneedan
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Saorhiquhu saAAoodan
I will cover him with arduous torment
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahu fakkara waqaddara
Indeed, he thought and deliberated
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddara
So may he be destroyed [for] how he deliberated
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Thumma qutila kayfa qaddara
Then may he be destroyed [for] how he deliberated