74 : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Ya ayyuha almuddaththiru

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلۡمُدَّثِّرُl-mudathiruwho covers himself
TRANSLATION

O you who covers himself [with a garment]

|||
74 : 2

قُمۡ فَأَنذِرۡ

Qum faanthir

قُمۡqumStand up
فَأَنذِرۡfa-andhirand warn
TRANSLATION

Arise and warn

|||
74 : 3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

Warabbaka fakabbir

وَرَبَّكَwarabbakaAnd your Lord
فَكَبِّرۡfakabbirmagnify
TRANSLATION

And your Lord glorify

|||
74 : 4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

Wathiyabaka fatahhir

وَثِيَابَكَwathiyābakaAnd your clothing
فَطَهِّرۡfaṭahhirpurify
TRANSLATION

And your clothing purify

|||
74 : 5

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

Waalrrujza faohjur

وَٱلرُّجۡزَwal-ruj'zaAnd uncleanliness
فَٱهۡجُرۡfa-uh'juravoid
TRANSLATION

And uncleanliness avoid

|||
74 : 6

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Wala tamnun tastakthiru

وَلَاwalāAnd (do) not
تَمۡنُنtamnunconfer favor
تَسۡتَكۡثِرُtastakthiru(to) acquire more
TRANSLATION

And do not confer favor to acquire more

|||
74 : 7

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

Walirabbika faisbir

وَلِرَبِّكَwalirabbikaAnd for your Lord
فَٱصۡبِرۡfa-iṣ'birbe patient
TRANSLATION

But for your Lord be patient

|||
74 : 8

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Faitha nuqira fee alnnaqoori

فَإِذَاfa-idhāThen when
نُقِرَnuqirais blown
فِيin
ٱلنَّاقُورِl-nāqūrithe trumpet
TRANSLATION

And when the trumpet is blown

|||
74 : 9

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

فَذَٰلِكَfadhālikaThat
يَوۡمَئِذٖyawma-idhinDay
يَوۡمٌyawmun(will be) a Day
عَسِيرٌʿasīrundifficult
TRANSLATION

That Day will be a difficult day

|||
74 : 10

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

AAala alkafireena ghayru yaseerin

عَلَىʿalāFor
ٱلۡكَٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
غَيۡرُghayrunot
يَسِيرٖyasīrineasy
TRANSLATION

For the disbelievers - not easy

|||
74 : 11

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Tharnee waman khalaqtu waheedan

ذَرۡنِيdharnīLeave Me
وَمَنۡwamanand whom
خَلَقۡتُkhalaqtuI created
وَحِيدٗاwaḥīdanalone
TRANSLATION

Leave Me with the one I created alone

|||
74 : 12

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

WajaAAaltu lahu malan mamdoodan

وَجَعَلۡتُwajaʿaltuAnd I granted
لَهُۥlahuto him
مَالٗاmālanwealth
مَّمۡدُودٗاmamdūdanextensive
TRANSLATION

And to whom I granted extensive wealth

|||
74 : 13

وَبَنِينَ شُهُودٗا

Wabaneena shuhoodan

وَبَنِينَwabanīnaAnd children
شُهُودٗاshuhūdanpresent
TRANSLATION

And children present [with him]

|||
74 : 14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Wamahhadtu lahu tamheedan

وَمَهَّدتُّwamahhadttuAnd I spread
لَهُۥlahufor him
تَمۡهِيدٗاtamhīdanease
TRANSLATION

And spread [everything] before him, easing [his life]

|||
74 : 15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Thumma yatmaAAu an azeeda

ثُمَّthummaThen
يَطۡمَعُyaṭmaʿuhe desires
أَنۡanthat
أَزِيدَazīdaI (should) add more
TRANSLATION

Then he desires that I should add more

|||
74 : 16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Kalla innahu kana liayatina AAaneedan

كَلَّآۖkallāBy no means
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
كَانَkānahas been
لِأٓيَٰتِنَاliāyātināto Our Verses
عَنِيدٗاʿanīdanstubborn
TRANSLATION

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate

|||
74 : 17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

Saorhiquhu saAAoodan

سَأُرۡهِقُهُۥsa-ur'hiquhuSoon I will cover Him
صَعُودًاṣaʿūdan(with) a laborious punishment
TRANSLATION

I will cover him with arduous torment

|||
74 : 18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Innahu fakkara waqaddara

إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
فَكَّرَfakkarathought
وَقَدَّرَwaqaddaraand plotted
TRANSLATION

Indeed, he thought and deliberated

|||
74 : 19

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddara

فَقُتِلَfaqutilaSo may he be destroyed
كَيۡفَkayfahow
قَدَّرَqaddarahe plotted
TRANSLATION

So may he be destroyed [for] how he deliberated

|||
74 : 20

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Thumma qutila kayfa qaddara

ثُمَّthummaThen
قُتِلَqutilamay he be destroyed
كَيۡفَkayfahow
قَدَّرَqaddarahe plotted
TRANSLATION

Then may he be destroyed [for] how he deliberated

|||