وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
WaalnnaziAAati gharqan
By those [angels] who extract with violence
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Waalnnashitati nashtan
And [by] those who remove with ease
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Waalssabihati sabhan
And [by] those who glide [as if] swimming
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Faalssabiqati sabqan
And those who race each other in a race
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Faalmudabbirati amran
And those who arrange [each] matter
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu alrrajifatu
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation]
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
TatbaAAuha alrradifatu
There will follow it the subsequent [one]
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawmaithin wajifatun
Hearts, that Day, will tremble
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Absaruha khashiAAatun
Their eyes humbled
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Aitha kunna AAithaman nakhiratan
Even if we should be decayed bones
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
They say, "That, then, would be a losing return
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Fainnama hiya zajratun wahidatun
Indeed, it will be but one shout
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faitha hum bialssahirati
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataka hadeethu moosa
Has there reached you the story of Moses
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Faarahu alayata alkubra
And he showed him the greatest sign