عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
AAabasa watawalla
The Prophet frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
An jaahu alaAAma
Because there came to him the blind man, [interrupting]
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
Or be reminded and the remembrance would benefit him
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Amma mani istaghna
As for he who thinks himself without need
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda
To him you give attention
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka
And not upon you [is any blame] if he will not be purified
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa
But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Wahuwa yakhsha
While he fears [Allah]
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha
From him you are distracted
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Kalla innaha tathkiratun
No! Indeed, these verses are a reminder
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa thakarahu
So whoever wills may remember it
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Fee suhufin mukarramatin
[It is recorded] in honored sheets
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
MarfooAAatin mutahharatin
Exalted and purified
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Biaydee safaratin
[Carried] by the hands of messenger-angels
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Kiramin bararatin
Noble and dutiful
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Qutila alinsanu ma akfarahu
Cursed is man; how disbelieving is he
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Min ayyi shayin khalaqahu
From what substance did He create him
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
From a sperm-drop He created him and destined for him
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thumma alssabeela yassarahu
Then He eased the way for him