عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

WORD BY WORD
عَبَسَʿabasaHe frowned
وَتَوَلَّىٰٓwatawallāand turned away
TRANSLATION

The Prophet frowned and turned away

|||
1

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

An jaahu alaAAma

WORD BY WORD
أَنanBecause
جَآءَهُjāahucame to him
ٱلۡأَعۡمَىٰl-aʿmāthe blind man
TRANSLATION

Because there came to him the blind man, [interrupting]

|||
2

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

WORD BY WORD
وَمَاwamāBut what
يُدۡرِيكَyud'rīkawould make you know
لَعَلَّهُۥlaʿallahuthat he might
يَزَّكَّىٰٓyazzakkāpurify himself
TRANSLATION

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

|||
3

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

WORD BY WORD
أَوۡawOr
يَذَّكَّرُyadhakkarube reminded
فَتَنفَعَهُfatanfaʿahuso would benefit him
ٱلذِّكۡرَىٰٓl-dhik'rāthe reminder
TRANSLATION

Or be reminded and the remembrance would benefit him

|||
4

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Amma mani istaghna

WORD BY WORD
أَمَّاammāAs for
مَنِmani(him) who
ٱسۡتَغۡنَىٰis'taghnāconsiders himself free from need
TRANSLATION

As for he who thinks himself without need

|||
5

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Faanta lahu tasadda

WORD BY WORD
فَأَنتَfa-antaSo you
لَهُۥlahuto him
تَصَدَّىٰtaṣaddāgive attention
TRANSLATION

To him you give attention

|||
6

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

WORD BY WORD
وَمَاwamāAnd not
عَلَيۡكَʿalaykaupon you
أَلَّاallāthat not
يَزَّكَّىٰyazzakkāhe purifies himself
TRANSLATION

And not upon you [is any blame] if he will not be purified

|||
7

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

WORD BY WORD
وَأَمَّاwa-ammāBut as for
مَنman(he) who
جَآءَكَjāakacame to you
يَسۡعَىٰyasʿāstriving
TRANSLATION

But as for he who came to you striving [for knowledge]

|||
8

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Wahuwa yakhsha

WORD BY WORD
وَهُوَwahuwaWhile he
يَخۡشَىٰyakhshāfears
TRANSLATION

While he fears [Allah]

|||
9

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Faanta AAanhu talahha

WORD BY WORD
فَأَنتَfa-antaBut you
عَنۡهُʿanhufrom him
تَلَهَّىٰtalahhā(are) distracted
TRANSLATION

From him you are distracted

|||
10

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Kalla innaha tathkiratun

WORD BY WORD
كَلَّآkallāNay
إِنَّهَاinnahāIndeed, it
تَذۡكِرَةٞtadhkiratun(is) a reminder
TRANSLATION

No! Indeed, these verses are a reminder

|||
11

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarahu

WORD BY WORD
فَمَنfamanSo whosoever
شَآءَshāawills
ذَكَرَهُۥdhakarahumay remember it
TRANSLATION

So whoever wills may remember it

|||
12

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Fee suhufin mukarramatin

WORD BY WORD
فِيIn
صُحُفٖṣuḥufinsheets
مُّكَرَّمَةٖmukarramatinhonored
TRANSLATION

[It is recorded] in honored sheets

|||
13

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

MarfooAAatin mutahharatin

WORD BY WORD
مَّرۡفُوعَةٖmarfūʿatinExalted
مُّطَهَّرَةِۭmuṭahharatinpurified
TRANSLATION

Exalted and purified

|||
14

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Biaydee safaratin

WORD BY WORD
بِأَيۡدِيbi-aydīIn (the) hands
سَفَرَةٖsafaratin(of) scribes
TRANSLATION

[Carried] by the hands of messenger-angels

|||
15

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Kiramin bararatin

WORD BY WORD
كِرَامِۭkirāminNoble
بَرَرَةٖbararatindutiful
TRANSLATION

Noble and dutiful

|||
16

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Qutila alinsanu ma akfarahu

WORD BY WORD
قُتِلَqutilaIs destroyed
ٱلۡإِنسَٰنُl-insānu[the] man
مَآhow
أَكۡفَرَهُۥakfarahuungrateful is he
TRANSLATION

Cursed is man; how disbelieving is he

|||
17

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shayin khalaqahu

WORD BY WORD
مِنۡminFrom
أَيِّayyiwhat
شَيۡءٍshayinthing
خَلَقَهُۥkhalaqahuHe created him
TRANSLATION

From what substance did He create him

|||
18

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

WORD BY WORD
مِنminFrom
نُّطۡفَةٍnuṭ'fatina semen-drop
خَلَقَهُۥkhalaqahuHe created him
فَقَدَّرَهُۥfaqaddarahuthen He proportioned him
TRANSLATION

From a sperm-drop He created him and destined for him

|||
19

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thumma alssabeela yassarahu

WORD BY WORD
ثُمَّthummaThen
ٱلسَّبِيلَl-sabīlathe way
يَسَّرَهُۥyassarahuHe made easy for him
TRANSLATION

Then He eased the way for him

|||
20